- 작성자 Brent
- 댓글 0건
- 조회 13회
- 작성일 2025.08.14
본문
It'll be signed by me, stamped, dated and contain details of my qualifications and my make contact with details . The FCO generally requires 48 hours for your records to be legalised – although this does not include postage times. Please keep this in mind when factoring in the timeframe for the project. Because the procurement of a sworn translation would depend on a third-party general public notary or solicitor, it is impossible to ensure when the sworn translation might be ready.
Our standard certification is recognised and accepted anywhere in the UK. A certificate of accuracy, signed by the translator, is usually mounted on the documents. In the UK, files are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Business office’s Legalisation Office. The notarised translation is sent to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from the UK public official. You will need this if you would like your translation carried out in the UK to be recognised by a body in another country .
If you have any questions with regards to wherever and how to use where can I find translation of certificates in the uk, you can contact us at the page.
댓글목록 0개
등록된 댓글이 없습니다.